反诗节
自娱自乐
 

‘the sentience of all vegetable things’
看到一个译本翻译成“压抑感”,感觉挺迷的。
翻了一下国外网友们的讨论,多数的观点是Roderick Usher认为哪怕是无机物身上也会呈现一种环境和居住者的感觉。

评论
© 反诗节/Powered by LOFTER